Содержание
Молитва Франсуа Вийона
В десять утра еду в центр в троллейбусе. Троллейбус длинный — гармошка — сижу сзади у окна, народу немного.
Вдруг слышу (или мне кажется?) — поет кто то в салоне. Негромко так и довольно приятно поет.
«Когда мне невмочь пересилить беду,
когда подступает отчаянье,
я в синий троллейбус сажусь на ходу,
в последний, в случайный. «
Пригляделся. Поет мужичок небольшого росточка и колоритной внешности — с окладистой боярской бородой, пронизанной благородными седыми прядями. Одет не броско, но аккуратно, чистенько. Поет и потряхивает песне в такт какой-то баночкой шуршащей, типа — музыкальный инструмент у него такой. Медленно движется в хвост попутно собирая какие-то копейки с удовлетворенных слушателей.
Возле меня уже завершил песнопение свое и примолк. Я выгреб мелочь из кармана, отсыпал — и по отечески поправил несколько неверно спетых слов, не по тексту. Мужичок поблагодарил и глаза его вдруг заблестели.
— Спасибо, а то я уж точно и не помню.
А вот вам что у Окуджавы нравится больше?
Я помедлил, а потом , скрывая ухмылку, выдал заказ — «Молитва Франсуа Вийона» — неужто знает?
Певец немного помолчал, а потом троллейбус вдруг наполнило щемящее и пленительное:
«Пока земля ещё вертится, пока ещё ярок свет,
Господи, дай же ты каждому чего у него нет. «
Пассажиры молча слушали. а пел мужичок душевно.
«Я знаю — ты всё умеешь, я верую в мудрость твою,
Как верит солдат убитый, что он проживает в раю.
Как верит каждое ухо тихим речам твоим,
Как веруем и мы сами, не ведая, что творим. »
Молитва франсуа вийона
Переписана у ФРАНСУА ВИЙОНА, не у Окуджавы.
Пока над землей солнце торит дорогу,
А наша Земля по спирали бежит…
Всевышний Ты дай же нам всем понемногу
Все то для чего на земле мы нужны.
Даруй мудрецу разума.
Трусу даруй коня…
Дай счастливому денег
И не забудь про меня.
Господи Ты всесилен,
Миру не дашь пропасть.
Тем кто стремится к власти,
Дай еще большую власть.
Дай передышку щедрому,
Хоть на начало дня.
Даруй покаяние Каину,
И не забудь про меня.
Я знаю ты всемогущий,
Верю в мудрость твою.
Дай веру убитым солдатам,
Что жить хорошо в Раю.
Каждый пусть искренне верит
Праведен Господа путь.
Что же мы будем делать?
Если не ведаем суть…
Кружит Земли нашей кокон,
В небе идет гроза…
А мне бы любимый локон
Гладить, целуя в глаза…
Дай молодому любушку,
Света, любви и огня…
Каждому дай подругу,
И не забудь про меня.
Б. Окуджава Молитва Франсуа Вийона
Пока земля еще вертится,
Пока еще ярок свет,
Господи, дай же ты каждому,
Чего у него нет:
Мудрому дай голову,
Трусливому дай коня,
Дай счастливому денег.
И не забудь про меня.
Пока земля еще вертится, —
Господи, твоя власть! —
Дай рвущемуся к власти
Навластвоваться всласть,
Дай передышку щедрому,
Хоть до исхода дня,
Каину дай раскаяние.
И не забудь про меня.
Я знаю: ты все умеешь,
Я верую в мудрость твою,
Как верит солдат убитый,
Что он проживает в раю,
Как верит каждое ухо
Тихим речам твоим,
Как веруем и мы сами,
Не ведая, что творим!
Господи мой Боже,
Зеленоглазый мой!
Пока земля еще вертится,
И это ей странно самой,
Пока ей еще хватает
Времени и огня,
Дай же ты всем понемногу.
И не забудь про меня.
Другие статьи в литературном дневнике:
- 30.04.2014. Б. Окуджава Молитва Франсуа Вийона
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2019 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
Произведение не отображается
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2019. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+
Франсуа Вийон, упрямые девчонки и Окуджава
Есть тут такая Людмила Крылова. Хотелось интеллигентно поправить ее ошибку. Написал ей по почте: исправьте ваш эпиграф на первой странице. У нее написано:
Господи мой боже,
зеленоглазый мой!
Пока Земля еще вертится,
и это ей странно самой,
пока ей еще хватает
времени и огня,
дай же ты всем понемногу.
И не забудь про меня.
Я написал ей, что это не авторское произведение средневекового поэта, а самостоятельные стихи Булата Окуждавы. И название оно носит: «Молитва Франсуа Вийона», и написано на собственные слова, и что это никакой не перевод с французского.
Подтвердил множеством ссылок:
http://www.ngavan.ru/gan/a01/b90/c0000/d0269/ind.shtml
Молитва Франсуа Вийона
Стихи:
Окуджава Б.Ш.
Музыка:
Окуджава Б.Ш.
Молитва Франсуа Вийона
стихи и музыка — Булат Окуджава
Нет, и всё! Это только, мол, пишет она, спел Окуджава, а текст, по ее мнению, написал Франсуа Вийон. Никакие энциклопедии, справочники ее не убеждают, что это собственный текст Окуджавы. Видно в детстве сказал ей это какой-то умный мальчик, а она запомнила на всю жизнь.
В то же время считать героя произведения одновременно его автором — весьма опрометчиво.
Вот есть такая поэма у Маяковского: «Владимир Ильич Ленин», а я возьми и напиши, например, так:
Я себя
под Лениным чищу,
чтобы плыть
в революцию дальше.
Владимир Ильч Ленин
При этом не заключу название поэмы в кавычки, а истинного автора стихов не укажу. Получится ведь полная бессмыслица: герой поэмы стал атвором (или автор стал героем собственной поэмы) и чистит сам себя, стоя под своим же изображением или под самим собой.
Вот какие бывают еще в России упрямые девчонки. Держатся как партизаны в немецком плену.
А, кстати, и Ленин еще молодежи советовал: «Учиться, учиться и учиться!»
Не хотят, суслики.
Молитва франсуа вийона кто автор текста
Форум клуба » ВСЕ О ТВОРЧЕСТВЕ ОЛЕГА ПОГУДИНА » История песни » «Молитва Франсуа Вийона», Б. Окуджава |
Видео (кликните для воспроизведения). |
«Молитва Франсуа Вийона», Б. Окуджава
Наталья_К | Дата: Вторник, 24.04.2012, 00:08 | Сообщение # 1 | ||
С сайта
Разыскания Нади Черницкой: Я перестала её называть «Молитва Франсуа Вийона», а стала называть просто «Молитва», потому что попалась информация в Интернете: Вот в этой книге http://lib.rus.ec/b/147790/read#t25 Вот здесь http://lib.ru/POEZIQ/VIJON/ballady.txt прочитала все три, но прямого сходства не нашла. Я тоже где-то читала, что Вийон появился по чисто цензурным соображениям. Поискала тоже в сети. От жажды умираю над ручьём. Наверное, совершенно неслучайно, что именно после публикации в «Новом мире» очередных глав мемуаров Эренбурга появится и сразу же станет знаменитой песенка Б.Окуджавы «Молитва Франсуа Вийона» (1963)! http://www.liveinternet.ru/users/rosavetrov/post185340430/ На сайте «100 песен» немного о происхождении названия, наверное, самое достоверное: Баллада и молитваBallade et oraisonPère Noé, qui plantâtes la vigne, Jadis extrait il fut de votre ligne, Comme homme vieil qui chancelle et trépigne, Prince, il n’eût su jusqu’à terre cracher; Примечание: Жан Котар (Jean Cotart) — прокурор церковного суда, однажды наложивший на Вийона за какое-то прегрешение штраф; впрочем, в истории остался как легендарный пьянчуга. ПереводыБаллада за упокой души мэтра Жана КотараНой, патриарх, для нас лозу взрастивший, С любым из нас тягаться мог почивший – Как всякий, кружку пенного хвативший, Принц, где б покойный ни был, он вопил: Ной — в преданиях иудаизма и христианства герой повествования о всемирном потопу, после которого выступает уже как культурный герой, изобретатель виноделия и т.д. Баллада-молитваПочтенный Ной, родитель винограда,
Из вашего он вышел вертограда Частенько видел я, как, за ограду Принц, не плевал он на пути земном, Баллада за упокой души мэтра Жана КотараОтец наш Ной, ты дал нам вина, Он был достойным вашим сыном, Бывало, пьяный, как скотина, Принц, он всегда просил налить, Баллада и молитваТы много потрудился, Ной, Он пил, и редко по одной, Вот он стоит передо мной, Его на небо надо взять, Молитва Франсуа ВийонаТекст песни “Молитва Франсуа Вийона” (1963). Слова и музыка Булата Окуджавы. Песню на видео исполняет Булат Окуджава. Пока земля ещё вертится, Пока земля еще вертится, – Я знаю – ты все умеешь, Господи, мой боже, Баллада-молитва БогородицеBallade pour prier Notre DameDame du ciel, régente terrienne, A votre Fils dites que je suis sienne; Femme je suis pauvrette et ancienne, Vous portâtes, digne Vierge, princesse, ПереводыБаллада-молитва БогородицеВладычица над небом и землей, Скажи Христу – ему верна душой, Для женщины убогой и простой, Взлелеянный Тобою от рожденья, Баллада-молитва Богородице, написанная Вийоном по просьбе его материЦарица неба, суши, вод, геенны, Скажи Христу, что верность неизменно Нища я, дряхла, старостью согбенна, Во чреве, Дева, Ты Христа носила, Египтянка — Мрия Египетская, в молодости куртизанка, потом монахиня, проведшая в пустыне 47 лет Баллада-молитва Богородице, сочиненная Вийоном для своей материО Дева Мать, Владычица земная, Скажи Христу – Его рабой всегда я Старушка я, убогая, простая, Во чреве Ты носила, Пресвятая, Баллада, которую Вийон написал своей матери, чтобы она прославляла БогородицуНебесная царица и земная, Ты Сыну своему скажи – темна я, Я женщина убогая, простая. П о с л а н и е Ты, Матерь Божия, – печаль и страда! Акростих в последней строфе не сохранен Баллада для моей матери, чтобы умолять ПриснодевуЦарица рая и Царица ада, Молитва мне единая отрада. Небесного мне дай достигнуть града. Великая Заступница, воздеты Молитва, написанная по просьбе материВладычица над небом и землею И не забудь замолвить слово Сыну, Старуха я из бедного квартала. Владычица, родимая, касатка, Баллада-молитва БогородицеВладычица небес, властительница ада, И Сыну Ты скажи: возлюбленное чадо, Я женщина, как все, не знаю то, что надо, Вскормила в чреве Ты, о Дева всеблагая, Баллада молитва БогородицеПречистая Владычица вселенной, Что я Твоя и Божья неизменно, Старухе бедной, дряхлостью согбенной, Тобой рожден чудесно, Всеблагая, Акростих в последней строфе не выдержан Молитва БогородицеО, Богородица, без видимых причин За сына моего, случись, похлопочи. Я баба тёмная, да кто б меня учил? Владычица, небесная принцесса! Баллада, чтобы молиться Парижской БогоматериВладычица и высям, и пучинам, Словечко ты замолви перед Сыном, Ты темноту и немощи прости нам. Твой первенец, твое родное чадо, Образование: филолог. Читаю священные тексты и верую в бога. Рада Вас видеть! |